Překlad "съм военен" v Čeština


Jak používat "съм военен" ve větách:

Забелязахте вече, че не съм военен.
Všimněte si, nejsem už déle v armádě.
Сякаш съм военен спекулант от Изтока.
Cítím se jako jeden z těch válečných spekulantů z východu.
Капитане, аз може да не съм военен експерт... но знам, че цилоните не трябва... да патрулират този конкретен участък, защото го минират.
Kapitáne, možná nejsem odborník na vojenství... ale přeci vím, že Cyloni nemusí... tuto konkrétní oblast střežit, protože ji zaminovali.
Аз съм военен командир в Азия, и казвам, че той е заплаха!
Jsem vrchním velitelem v Asii a říkám, že nás ohrožuje!
Виж какво, приятел, била съм военен пилот.
Nechejte to profesionálům. - Podívejte, já jsem lítala u armády.
Може да съм цивилен, сър, но по душа винаги ще съм военен.
Jsem sice v civilu, pane, ale srdcem pořád letec.
И изведнъж се оказва, че съм военен съветник на армия от невидими хорица, високи две педи.
A než jsem se nadál, je ze mě vojenský poradce armády neviditelných lidí, velkých půl metru.
Не съм военен, сър, и това е свободна страна. Поне беше.
Nejsem v armádě, pane, a tohle je svobodná země.
Аз съм военен репортер. Това не са наши самолети.
Já točím vojenské zprávy a tohle nejsou naše letadla!
Не съм военен, но мисля, че трябва да се успокоиш.
Nejsem voják ale myslím, že by si se měl uklidnit.
Ъъ, бил съм военен рейнджър, а не моряк.
Byl jsem v pěchote, ne u námořnictva.
Не, г-жо Кърби, не съм военен.
Ne, paní Kirbyová, nejsem z armády.
Не съм военен. Играя тук от 2 седмици.
Pár týdnů jsme tu občas hráli basket.
Аз съм военен и изпълнявам заповеди, Но, моля, кажете му, че правим всичко в рамките на възможностите си За да защитим хората и селата им.
Já jsem jen voják a mám své rozkazy, ale řekněte mu prosím, že děláme vše co je v našich silách, aby lidé ve vesnici byli chráněni a vesnice v bezpečí.
Не, но аз не съм военен.
Ne. Ale já nejsem z armády.
Защото не съм военен убиец, опитващ да взриви всичко.
Protože nejsem šílený voják, co chce rozbombardovat svět.
Аз съм военен, имам доверие на вас.
Jsem námořník, narozený a odchovaný. Věřím NCIS.
И днес щях да съм военен, както баща ми и дядо ми.
Tam bych vstoupil zpět do armády jako můj otec a předkové.
Аз съм военен, който не се отклонява от дълга си.
Jsem muž uniformy, já se nikdy svým povinnostem nevyhýbám.
Мамо, ти знаеш, аз съм военен.
Mami, ty víš, že jsem voják.
Както знаете аз не съм военен.
Pánové, jak jistě víte, nejsem z armády.
Вие сте военен кораб, а аз съм военен пилот, така че...
Ty seš bojová loď a já sem vojenskej pilot, táákže...
"Аз не съм военен, о, сега вече съм."
"Já nejsem varmádě, ale teď už ano."
Аз съм военен също, но тези момчета, момчета като твоя син, се справят по-добре с кадифена ръкавица, отколкото с железе
Jsem taky voják,... ale tihle lidé, lidé jako tvůj syn, lépe reagují na jednání v rukavičkách než železnou pěstí.
Аз съм военен, който е преназначен.
na narozeniny. - Jsem člen armády - kterého převelují.
1.7208189964294s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?